www.winxp.fora.pl
windows xp, xp, win xp, windows, win,
FAQ
Szukaj
Użytkownicy
Grupy
Galerie
Rejestracja
Profil
Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości
Zaloguj
Forum www.winxp.fora.pl Strona Główna
->
Forum testowe
Napisz odpowiedź
Użytkownik
Temat
Treść wiadomości
Emotikony
Więcej Ikon
Kolor:
Domyślny
Ciemnoczerwony
Czerwony
Pomarańćzowy
Brązowy
Żółty
Zielony
Oliwkowy
Błękitny
Niebieski
Ciemnoniebieski
Purpurowy
Fioletowy
Biały
Czarny
Rozmiar:
Minimalny
Mały
Normalny
Duży
Ogromny
Zamknij Tagi
Opcje
HTML:
NIE
BBCode
:
TAK
Uśmieszki:
TAK
Wyłącz BBCode w tym poście
Wyłącz Uśmieszki w tym poście
Kod potwierdzający: *
Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Skocz do:
Wybierz forum
Jakaś kategoria
----------------
Forum testowe
Przegląd tematu
Autor
Wiadomość
fertieg49
Wysłany: Pon 11:27, 10 Sty 2011
Temat postu: known as Al Minier wave Tagore Road
had some Chinese names for the Hong Kong and Macao,
the cost come from
, Google before they put their superfluous algorithm to names finished it again, no names are now all finished, restore the previous appearance.
I looked at the past, some translation errors changed over names, but still a lot of defects, such as San Francisco's Nob Hill, Nob Hill we call it,
reaching 304.922 million
, Google is now known as Nob Hill. Downtown had been called around the Downtown, Golden Gate Bridge Google called Golden Gate Bridge, San Diego, San Diego Airport Terminal Road,
JEDEC Solid State Technology Association
,
nfl replica jerseys
, known as Al Minier wave Tagore Road (airport terminal), anyway, you can still easily find some funny translation.
Not only that, Google has also joined the \
3 months ago, Google Maps will all place names in the global culture of all countries, but the cup is considered a very reasonable dead all conventional names Google has their own set of \algorithm to the finished, resulting in a lot of names we do not know, such as Disneyland has become Disineilan. Well now, there is no convention or in accordance with the Google translation of the algorithm names translated into Chinese, while the name convention is no rigid translation of names, as shown above, Disneyland has finally changed back to Disneyland, and Don and old rats The ducks of a wish finally had the ... ...
Finally, the switch translation names and original names of the \So you always see the English names,
nba basketball jerseys
, if your system is in Chinese,
cheap nba shirts
, into maps.google.com and ditu.google.com Chinese names can only see the weird (in fact, the United Kingdom and white), can not switch back to plain English names, unless you use a lot of loss of function ditu.google.cn.
Text / Valley Austria
fora.pl
- załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by
phpBB
© 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin